Thomas Power Pack 1620 User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuums Thomas Power Pack 1620. Инструкция по эксплуатации Thomas Power Pack 1620

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Teile-Nr. 185 365
Techn. Änderungen vorbehalten
GA 01/04
Kundendienststellen
Deutschland:
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke
Hellerstrasse 6
57290 Neunkirchen
Telefon 0 2735 - 788- 581-583
Telefax 0 2735 - 788 - 599
Belgien/Belgique/België:
Schiffer - Beriault S.p.r.l.
Rue Bois Libert 25
B-4053 Embourg
Tél./Fax 043 - 41 15 18
France:
Mister ATOM Pieces
97, rue H-Durre
B. P. 113
F-59590 Raismes
Tél. 03.27.45.82.82
Fax 03.27.45.82.99
Mena Toulouse Service
4, rue Jules Raimu
F-31200 Toulouse
Tel. 05.61.58.07.70
Fax 05.61.11.98.44
L.B.S. Le Bon Service
4, rue de l’Industrie
F-67450 Mundolsheim
Tel. 03.88.18.17.16
Fax 03.88.18.17.20
Niederlande:
A. u. M. Whiteparts B.V.
Takkeblijsters 37a
NL 4817 BL Breda
Tel. 076 - 5 72 05 05
Fax 076 - 5 72 07 00
Schweiz:
Saluda Technik AG
Marchstein 173
CH-56234 Triengen
Tel./Fax 041 93/3 30 75
Schweden:
Olsson & Co.
Kungsporten 4A
42750 Billdal
Tel. 031 - 93 95 75
Fax 031 - 91 42 46
Österreich:
Wukovits
Kaiser-Joseph-Straße 64
A-3002 Purkersdorf
Tel./Fax 0 22 31/6 34 67
Ernst Wallnöfer
Elektro-Industrievertretung
Bundesstraße 29, Neu-Rum
A-6003 Innsbruck
Tel. 05 12/26 38 38,
Fax 05 12/26 38 38 26
Fa. Pölz
Brünner Straße 5
A-1210 Wien
Tel. 01/2 78 53 65
Fax 01/27 85 36 55
Quelle Zentralservice:
Industriezeile 47
A-4021 Linz
Tel. 07 32 / 78 09-15,
Fax 07 32 / 78 09-584
sowie alle Quelle
Technik Center Servicestellen
Fa. Reicher
Hohenegg 17
A-8262 Ilz
Tel. 0 33 85/5 83
Fax 0 33 85/2 20 40
Fa. Pircher
Belruptstraße 44
A-6900 Bregenz
Tel. 0 55 74/4 27 21-0
Fax 0 55 74/42 72 15
Johann Grössing
Autorisierter Kundendienst
Seidelbastweg 10
A-4030 Linz
DIE SAUBERE LÖSUNG
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Postfach 1820, 57279 Neunkirchen
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Telefon +49 - 2735 - 788 - 0
Telefax +49 - 2735 - 788 - 519
www.robert-thomas.de
GERMANY
GmbH & Co. KG
PowerPack-Serie 2004-01 23.07.2004 11:16 Uhr Seite 36
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1 - DIE SAUBERE LÖSUNG

Teile-Nr. 185 365Techn. Änderungen vorbehaltenGA 01/04KundendienststellenDeutschland:Robert ThomasMetall- und ElektrowerkeHellerstrasse 657290 Neunkir

Page 2 - THOMAS POWER PACK

8Die Kontrollleuchte zeigt Betriebsbereitschaft an.Durch ein-/ausschalten des Elektrowerkzeugeswird der Staubsauger automatisch mitgeschaltet. Wenn di

Page 3

Before operating appliance for the first timePlease read through all of the informationbelow carefully. The information providesimportant points for

Page 4 - Иэoбpажения прибора

accessories or to the cable (special cable required);have repairs done only by an authorised customerservice station, because modifications to theappl

Page 5

The control lamp indicates readiness foroperation. The vacuum cleaner is automaticallyswitched on at the same time by switching theelectric tool on an

Page 6

Avant la première mise en service Veuillez s.v.p. lire attentivement toutes lesinformations indiquées ci-après. Ellesfournissent d’importantes consign

Page 7 - 1.2 Sicherheitshinweise

fluides chimiques et à ce qu’il ne soit jamais tiré surdes arêtes ou surfaces tranchantes.• L’utilisation de rallonges dans les locaux humides estdéco

Page 8 - Сервисная служба

Presser la touche avec la lampe témoin surl’interrupteur de sélection (7) et enclencherl’interrupteur de MARCHE/ARRÊT (5).La lampe témoin indique la d

Page 9 - Trockensaugen

Voor de eerste ingebruiknemingLeest U alstublieft alle volgendeaangevoerde informaties opmerkzaamdoor. Zij geven belangrijke aanwijzingenvoor de veili

Page 10 - Kundendienst

noch over scherpe kanten en oppervlakken wordtgetrokken.• Het gebruik van verlengkabels in vochtige ruimtesmoet worden vermeden.• Schade an het appara

Page 11 - 1.2 Safety points

De toets met het controlelampje aan de keuze-schakelaaar (7) indrukken en de AAN/UIT-schakelaar (5) drukken. Dit controlelampje geeftaan dat het appar

Page 12 - Assembly of castor wheels

THOMAS POWER PACK1616 /1620 /1620 C /1630 /1630 SEGebrauchsanweisung · Instructions for Use · Mode d’emploi · GebruiksaanwijzingModo de empleo · Instr

Page 13 - CE Declaration of Conformity

Antes de la primera puesta en servicioPor favor, leer atentamente todas lasinformaciones indicadas a continuación.Proporcionan advertencias importante

Page 14 - 1.2 Consignes de sécurité

ni al calor ni a líquidos químicos y de que no seaarrastrado sobre aristas o superficies cortantes.• Hay que evitar el empleo de cables alargadores en

Page 15 - Aspiration à sec

Pulsar en el conmutador de selección (7) la teclacon el piloto de control y encender la tecla deENCENDIDO/APAGADO (5).El piloto de control indica una

Page 16 - Service après vente

Antes da primeira entrada em funcionamentoPor favor, leia atentamente asinformações contidas nestas instruções deuso porque lhe dão indicaçõesimportan

Page 17 - 1.2 Veiligheidsaanwijzingen

• Tenha o cuidado de nunca expor o cabo de ligaçãoà rede a temperaturas elevadas e a líquidosquímicos e não o arraste por cima de arestas ousuperfície

Page 18 - Droogzuigen

A lâmpada piloto acesa indica que o aparelhoestá pronto a funcionar. Ligando e desligando oaparelho eléctrico, o aspirador éautomaticamente ligado e d

Page 19 - Klantenservice

24Tartozékok felsorolása1 = tartály●●●●●2 = motorblokk●●●●●3 = zárókallantyú●●●●●4 = görgő●●●●●5 = ki / be kapcsoló●●●●●6 = csatlakozó aljz

Page 20 - 1.2 Advertencias de seguridad

25• a csatlakozózsinórt ne húzza magas hőfokú helyközelében, sem vegyszeres folyadékban; élesperemen való átvezetése is kerülendő,• a készülék forró t

Page 21 - Aspiración seca

26Nedves felszívásFolyadékok felszívása előtt mindig ki kellvenni a behelyezett szűrőegységet (C, D+E),mivel egyébként az használhatatlanná válik(a mo

Page 22 - Servicio Postventa

27¤¤llkk KKuullllaannıımm ÖÖnncceessiiAAææaaœœııkkii bbiillggiilleerrii llüüttffeenn ddiikkkkaattllee ookkuuyyuunn.. BBuu bbiillggiilleerr aa

Page 23 - 1.2 Instruções de segurança

Inhalt SeiteGeräteabbildung/Teileidentifizierung 3/6Montageabbildungen 4/5Sicherheitshinweise 6Montage 7Trockensaugen 7Naßsaugen 8Hilfe bei event

Page 24 - Aspiração a seco

28yüzeyler üzerinden çekilmemesine özengösterin. • Banyolarda uzatma kabloları kullanılmamalıdır.• Alette, aksesuarlarda veya elektrikkablosunda (özel

Page 25 - Ajuda em eventuais avarias

29çalıætırıldıœında veya kapatıldıœındaaspiratör otomatik olarak devreyegirecektir. Elektrik kablosunun (10) baælıolduœu hallerde, AÇMA/KAPAMA æalteri

Page 26 - Biztonsági előírások

30Przed pierwszymuruchomieniemProsimy o dokładne zapoznanie się z niżejopisanymi informacjami. One zawierająważne wskazówki dotyczącebezpieczeństwa, o

Page 27 - Száraz porszívózás

31cieczom chemicznym jak również nie byłprzeciągany przez ostre krawędzie.• W pomieszczeniach wilgotnych należy unikaćstosowania przedłużaczy.• Awarie

Page 28 - HIBAELHÁRÍTÁS

32Lampka kontrolna sygnalizuje gotowośćdo pracy. Przy włączaniu/wyłączaniupodłączonego elektronarządzia odkurzaczwłącza/wyłącza się automatycznie. Jeż

Page 29 - Güvenlik Uyarıları

33Перед первым пускомв эксплуатациюПожалуйста, прочтите внимательно всюнижеследующую информацию. Она содержитважные указания относительно безопасности

Page 30 - Kuru Süpürme

34• При отключении от сети никогда не тяните закабель, а только за штепсельную вилку.• Следите за тем, чтобы электрокабель приборане подвергался возде

Page 31 - YYaaææ SSüüppüürrmmee

3Geräteabbildung · Appliance diagram · Schéma de l’appareil · Apparaatafbeelding · Ilustraciones del aparato · Ilustração do aparelho · A készülék és

Page 32 - 1.2 Wskazówki bezpieczeństwa

4klickMontageabbildungen · Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage ·Montageafbeeldingen · Ilustraciones de montaje · Montaj · Ö

Page 33 - Odkurzanie suche

5Montageabbildungen · Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage ·Montageafbeeldingen · Ilustraciones de montaje · Montaj · Összes

Page 34 - Środki zaradcze przy

6Vor der ersten Achtung!InbetriebnahmeBitte lesen Sie alle im folgendenaufgeführten Informationen aufmerksamdurch. Sie geben wichtige Hinweise für die

Page 35 - Обозначения

35Нажать клавишу с контрольной лампой напереключателе (7) и включить выключательыкл. (5). Контрольная лампа показываетготовность к работе. Привключени

Page 36 - Сухое всасывание

• Die Verwendung von Verlängerungskabeln inNaßräumen ist zu vermeiden.• Schäden am Gerät, am Zubehör, oder an derNetzanschlußleitung (Sonderleitung

Comments to this Manuals

No comments