KundendienststellenDeutschland:Robert ThomasMetall- und ElektrowerkeHellerstrasse 657290 NeunkirchenTelefon 0 2735 - 788- 581-583Telefax 0 2735 - 788
9Um weitere Schaumbildung zu vermeiden, gebenSie eine 1⁄2 Tasse Essig in den Saugbehälter.Erhöhte Schaumbildung ist nach einmaligerGrundreinigung mit
10Wichtige TipsZiehen Sie beim Nassreinigen die Teppich-Sprühdüse immer Bahn für Bahn auf sich zu.Um eine Neuverschmutzung zu vermeiden, solltengerein
Before operating appliance for the first timePlease read through all of the informationbelow carefully. The information providesimportant points for
accessories or to the cable (special cable required);have repairs done only by an authorised customerservice station, because modifications to theappl
K Remove the cleaning fluid tank.E Connect up the two-piece AQUA filter, pushing ittogether until the two parts fit snugly, and push itfirmly onto the
Thereafter, in order to prevent excess foam, put1⁄2 cup of vinegar into the collecting bin.Excess foaming will not occur after you havethoroughly clea
Important tipsWhen wet vacuuming, always vacuum bydrawing the carpet spray nozzle in straightparallel strokes across the surface towards you.In order
Avant la première mise en service Veuillez s.v.p. lire attentivement toutes lesinformations indiquées ci-après. Ellesfournissent d’importantes consign
fluides chimiques et à ce qu’il ne soit jamais tiré surdes arêtes ou surfaces tranchantes.• L’utilisation de rallonges dans les locaux humides estdéco
K Retirer le réservoir à détergent.E Insérer le filtre AQUA deux pièces jusqu’à labutée puis le pousser complètement jusqu’auraccord d’aspiration.Lor
THOMAS BRAVO 20BRAVO 20 S________________AQUAFILTERGebrauchsanweisung · Instructions for Use · Mode d’emploi · GebruiksaanwijzingModo de empleo · Hasz
Dans un tel cas, arrêter l’appareil et vider la cuvede l’aspirateur.Pour inhiber ensuite la formation de mousse,ajouter 1⁄2 tasse de vinaigre dans la
Conseils importantsEn aspiration humide, effectuer des passes denettoyage en tirant toujours l’injecteur pourmoquettes vers vous, passe par passe.Pour
Voor de eerste ingebruiknemingLeest U alstublieft alle volgendeaangevoerde informaties opmerkzaamdoor. Zij geven belangrijke aanwijzingenvoor de veili
noch over scherpe kanten en oppervlakken wordtgetrokken.• Het gebruik van verlengkabels in vochtige ruimtesmoet worden vermeden.• Schade an het appara
K Reinigingsmiddeltank afnemen.E 2-delige AQUA-filter tot aan de aanslagsamensteken en vast op de toevoeropeningapschuiven.Let U daarbij op de markeri
Een verhoogde schuimvorming is na en eenmaliggrondreiniging met het THOMASreinigingsconcentraat uitgesloten, omdat dit meteen speciale schuimstop is u
Belangrijke aanwijzingeni Trekt U bij het natreinigen hettapijtsproeimondstuk altijd baan voor baan naarU toe.i Om een nieuwe vervuiling te vermijden,
Antes de la primera puesta en servicioPor favor, leer atentamente todas lasinformaciones indicadas a continuación.Proporcionan advertencias importante
arrastrado sobre aristas o superficies cortantes.• Hay que evitar el empleo de cables alargadores enlocales húmedos.• No reparar nunca uno mismo los d
No aspirar ninguna cantidad grande de polvofino, por ejemplo, harina, cacao en polvo,cemento, etc.K Retirar el depósito de producto de limpieza.E Enca
Inhalt SeiteGeräteabbildung/Teileidentifizierung 3/6Montageabbildungen 4/5Sicherheitshinweise 6Montage 7Trockensaugen 7Naßsaugen 8Sprühextrahiere
En este caso desconectar el aparato y vaciar eldepósito de aspiración.Para evitar más formación de espuma, verter 1⁄2taza de vinagre en el depósito de
Consejos importantesi En la limpieza en húmedo mover la boquilla depulverización de alfombras siempre pasada apasada hacia uno.i Para evitar un nuevo
Tartozékok felsorolása1 = tartály2 = motorblokk3 = zárókallantyú4 = görgő5 = gyorscsatlakozó6 = ki / be kapcsoló7 = nyomós
• a szívócsövet ill. fejet (bekapcsolt készülékesetén) ne emelje feje közvetlen közelébe - ezszemre, fülre veszélyes lehet, • a tisztítófolyadék sugar
K A tisztítófolyadék tartályát emelje ki.E A két részes aquafiltert dugja össze és atartály belső oldalán lévő szívócső csonkraerősítse fel. Ügyeljen
Ekkor kapcsolja ki a készüléket és aszívótartályt ürítse ki. További habképződésmeggátlására ajánljuk fél csésze ecetbeöntését a szívótartályba. Fokoz
Hasznos tanácsokI A tisztítófej segítségével mindig szorosanegymás mellett következő sávokban tisztítsaa szőnyeget vagy szőnyegpadlót.i Az ismételt be
¤¤llkk KKuullllaannıımm ÖÖnncceessiiAAææaaœœııkkii bbiillggiilleerrii llüüttffeenn ddiikkkkaattllee ookkuuyyuunn.. BBuu bbiillggiilleerraallee
• Banyolarda uzatma kablolarıkullanılmamalıdır.• Alette, aksesuarlarda veya elektrikkablosunda (özel kablo gereklidir) meydanagelen hasarları kesinlik
KKDeterjan deposunu çıkarın.EE2 parçadan oluæan AQUA filtreyi birleætirinve sıkıca emme manæonunun üzerinegeçirin.Bunu yaparken iæaretlere dikkateedin
3Geräteabbildung · Appliance diagram · Schéma de l’appareil · Apparaatafbeelding · Ilustracionesdel aparato · A készülék és tartozékai ·AAlleettiinn
Daha fazla köpük oluæumunu önlemek içinkaba yarım fincan sirke dökün.Özel antiköpük formüllü THOMASkonsantre deterjanlarla ana temizlikyapıldıktan son
ÖÖnneemmllii TTaavvssiiyyeelleerrYaæ temizleme modunda püskürtücü halıbaælıœını kısım kısım kendinize doœruçekerek kullanın. Yeniden kirlenmelerini ö
Przed pierwszymuruchomieniemProsimy o dokładne zapoznanie się z niżejopisanymi informacjami. One zawierająważne wskazówki dotyczącebezpieczeństwa, obs
cieczom chemicznym jak również nie byłprzeciągany przez ostre krawędzie.• W pomieszczeniach wilgotnych należy unikaćstosowania przedłużaczy.• Awarie u
Nie odkurzać większych ilości pyłów, np.mąki, kakao w proszku, cementu, itp.K Odłączyć zbiornik ze środkiemczyszczącym.E 2-częściowy filtr AQUA złączy
Należy wówczas odkurzacz wyłączyć ipojemnik ssący opróżnić.W celu uniknięcia dalszego tworzenia siępiany naleyy do pojemnika ssącego wlač _filiyanki o
Ważne uwagii Przy czyszczeniu na mokro dyszęnatryskową prowadzić zawsze w kierunkudo siebie.i W celu uniknięcia ponownegozabrudzenia, po wyczyszczony
Перед первым пускомв эксплуатациюПожалуйста, прочтите внимательно всюнижеследующую информацию. Она содержитважные указания относительно безопасности,и
• При отключении от сети никогда не тяните закабель, а только за штепсельную вилку.• Следите за тем, чтобы электрокабель приборане подвергался воздейс
К Снять бак для моющего средства.Е Состыковать до упора аквафильтр,состоящий из 2 частей, и крепко насадитьего на всасывающий штуцер.При этом следите
4Montageabbildungen · Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage ·Montageafbeeldingen · Ilustraciones de montaje · Montaj · Összeszerelé
опорожнить всасывающий бак.Чтобы избежать дальнейшегопенообразования, добавьте 1/2 чашкиуксуса во всасывающий бак. Повышенноепенообразование после одн
Полезные советыi При влажной чистке всегда проводитековровой распылительной насадкой поковру полоса за полосой в направлении ксебе.i Чтобы вновь не за
Teile-Nr. 185 316KundendienststellenBelgien/Belgique/België:Schiffer - Beriault S.p.r.l.Rue Bols Libert 25B-4053 EmbourgTél./Fax 043 - 41 15 18e-mail:
5Montageabbildungen · Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage ·Montageafbeeldingen · Ilustraciones de montaje · Montaj · Összeszerelé
6Vor der ersten Achtung!InbetriebnahmeBitte lesen Sie alle im folgendenaufgeführten Informationen aufmerksamdurch. Sie geben wichtige Hinweise für die
7• Die Verwendung von Verlängerungskabeln inNaßräumen ist zu vermeiden.• Schäden am Gerät, am Zubehör, oder an derNetzanschlußleitung (Sonderleitung
8K Reinigungsmitteltank entnehmen.E 2-teiligen AQUA-Filter bis auf Anschlagzusammenstecken und fest auf denAnsaugstutzen aufschieben. Achten Sie dabei
Comments to this Manuals